Der Herr der Ringe 1-3 / Die Gefährten / Die zwei Türme / Die Rückkehr des Königs
Gebundene Ausgabe: 1379 Seiten
Verlag: Klett-Cotta
Auflage: 3. Auflage 2005
Übersetzung von Margaret Carroux
Zu den Bücher muß ich nichts groß schreiben Ich wollte allerdings die Ausgabe mit der alten Übersetzung von M. Carroux, die ist zwar teuer, aber die Ausgabe hat sich gelohnt.
Es gibt noch die günstigere Variante als Taschenbuch im Schuber, Übersetzung von Wolfgang Krege:
Der Herr der Ringe 1-3
Forumsregeln
Wir freuen uns auf eure Buchvorstellungen für, mit oder über die Katz´ und deren Dosenöffner.
Bitte beachtet aber auch hier die Urheberrechte und formuliert eure Rezensionen selber.
Wir freuen uns auf eure Buchvorstellungen für, mit oder über die Katz´ und deren Dosenöffner.
Bitte beachtet aber auch hier die Urheberrechte und formuliert eure Rezensionen selber.
Der Herr der Ringe 1-3
Man kann nicht die Welt retten - nur seinen Beitrag dazu leisten
- Cuilfaen
- Extrem-Experte
- Beiträge: 20235
- Registriert: 14.05.2007 16:44
- Geschlecht: weiblich
- Wohnort: Euskirchen
- Kontaktdaten:
Re: Der Herr der Ringe 1-3
hach ja... ich hab noch die ganz alten Bücher von meinen Eltern (sie haben sie 1984 geschenkt bekommen) - schon etwas mitgenommen mittlerweile, aber ich liebe sie total
Würd keine andere Ausgabe wollen. Vor einiger Zeit hat meine Mutter mir sogar einen tollen selbstgebastelten Schuber geschenkt, damit die Bücher geschützter sind und so noch ein paar Generationen überleben.
Und als Herr der Ringe-Fan natürlich nur die Übersetzung von Margaret Carroux!
Hab allerdings auch noch eine englischsprachige Spezialausgabe von 2002 hier mit Illustrationen von Alan Lee (er hat u.a. auch die Designs für die HdR-Filme gemacht).
Das ist auch ein Augenschmankerl
Generell ist Tolkiens Sprache zu Beginn etwas gewöhnungsbedürftig. Er ist wirklich sehr detailverliebt und natürlich ist das Buch auch nicht "modern" geschrieben (wie auch, schließlich ist es aus den Fünfzigern). Aber wenn man sich darauf einlässt, malt er damit Bilder und Landschaften und Einzelheiten in deine Fantasie, dass es eine wahre Freude ist.
Tipp für alle "Herr der Ringe - Anfänger": spart euch die Einführung ("Über Hobbits", etc.) und beginnt gleich mit der eigentlichen Geschichte.
Später interessiert einen die Einleitung und dann liest sie sich auch schnell und interessant, aber bei meinen ersten Versuchen, die Bücher zu lesen, habe ich immer während der Einleitung aufgegeben, weil ich sie so langatmig fand. Als ich sie dann einfach übersprungen und mit der eigentlichen Geschichte angefangen habe, konnte ich nicht mehr aufhören zu lesen und danach mochte ich auch die Einleitung gerne
Würd keine andere Ausgabe wollen. Vor einiger Zeit hat meine Mutter mir sogar einen tollen selbstgebastelten Schuber geschenkt, damit die Bücher geschützter sind und so noch ein paar Generationen überleben.
Und als Herr der Ringe-Fan natürlich nur die Übersetzung von Margaret Carroux!
Hab allerdings auch noch eine englischsprachige Spezialausgabe von 2002 hier mit Illustrationen von Alan Lee (er hat u.a. auch die Designs für die HdR-Filme gemacht).
Das ist auch ein Augenschmankerl
Generell ist Tolkiens Sprache zu Beginn etwas gewöhnungsbedürftig. Er ist wirklich sehr detailverliebt und natürlich ist das Buch auch nicht "modern" geschrieben (wie auch, schließlich ist es aus den Fünfzigern). Aber wenn man sich darauf einlässt, malt er damit Bilder und Landschaften und Einzelheiten in deine Fantasie, dass es eine wahre Freude ist.
Tipp für alle "Herr der Ringe - Anfänger": spart euch die Einführung ("Über Hobbits", etc.) und beginnt gleich mit der eigentlichen Geschichte.
Später interessiert einen die Einleitung und dann liest sie sich auch schnell und interessant, aber bei meinen ersten Versuchen, die Bücher zu lesen, habe ich immer während der Einleitung aufgegeben, weil ich sie so langatmig fand. Als ich sie dann einfach übersprungen und mit der eigentlichen Geschichte angefangen habe, konnte ich nicht mehr aufhören zu lesen und danach mochte ich auch die Einleitung gerne
Liebe Grüße von Annika mit Anarion, Izzie und Merry
- Sandranz
- Super-Duper-Experte
- Beiträge: 1125
- Registriert: 24.07.2008 04:04
- Geschlecht: weiblich
- Wohnort: Neuseeland
- Kontaktdaten:
Re: Der Herr der Ringe 1-3
...dann darf das "original" auch nicht fehlen (englische Ausgaben gibt es natuerlich auch viel billiger- aber ich sag immer, dass diese Ausgabe meine "Bibel" ist )
Sancho, Pancho & Rancho
"Eine Katze erlaubt Dir im Bett zu schlafen. Ganz am Rand."
"Eine Katze erlaubt Dir im Bett zu schlafen. Ganz am Rand."
Re: Der Herr der Ringe 1-3
Ich habe auch noch so eine alte englische Sammelausgabe! SOOOO schön!!!
... mein SCHAAAAAATZZZZZZZZZ!!!!!
... mein SCHAAAAAATZZZZZZZZZ!!!!!
Liebe Grüße von Nicole & Katzenbande
- Räubertochter
- Moderatorin
- Beiträge: 22094
- Registriert: 17.05.2007 17:58
- Vorname: Stefanie
- Geschlecht: weiblich
- Wohnort: Herzogtum Lauenburg
- Kontaktdaten:
Re: Der Herr der Ringe 1-3
Meine persönliche Bibel und NUR in der alten Übersetzung
- Lulli
- Mega-Experte
- Beiträge: 514
- Registriert: 14.10.2006 19:13
- Geschlecht: weiblich
- Wohnort: Eckernförde
Re: Der Herr der Ringe 1-3
Räubertochter hat geschrieben:Meine persönliche Bibel und NUR in der alten Übersetzung
Ja genau. Bin schon xmal mit Frodo auf die Reise gegangen und es ist IMmer wieder toll und spannend.
Mein schöner, bester Lulli - ich werde dich immer vermissen
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 5 Gäste